蜜臀av性久久久久|国产免费久久精品99|国产99久久久久久免费|成人精品一区二区三区在线|日韩精品一区二区av在线|国产亚洲欧美在线观看四区|色噜噜综合亚洲av中文无码|99久久久国产精品免费播放器

<cite id="ygcks"><center id="ygcks"></center></cite>
  • 
    
  • <rt id="ygcks"></rt>
    <cite id="ygcks"></cite>
  • <li id="ygcks"><source id="ygcks"></source></li> <button id="ygcks"></button>
  • <button id="ygcks"></button>
    <button id="ygcks"><input id="ygcks"></input></button>
    
    
    <abbr id="ygcks"><source id="ygcks"></source></abbr>
    
    
    
     
    
    

    Across China: 1,000-year-old folk craft preserved in Xinjiang

    Source: Xinhua| 2019-04-13 22:42:10|Editor: yan
    Video PlayerClose

    URUMQI, April 13 (Xinhua) -- The happiest thing for Urziashim Usur, 58, is when he is making traditional Xinjiang stamped cloth with his family.

    As a staff member of the culture center in Yengisar County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, Urziashim performs traditional cloth stamping, a 1,000-year-old Chinese intangible cultural heritage.

    People in Xinjiang have been making stamped cloth as a tradition for centuries, using self-made wooden stampers to print various patterns such as flowers on white fabrics. The tradition is perishing due to the substitution of textile products in the market.

    "Although traditional stamped cloth is not used as widely as before, with the cheap machine-made fabrics gaining popularity in the market, it has its own charms," Urziashim said.

    Various plants are used as dyes in traditional cloth stamping including pomegranate and lotus, which prevents cloth fading for decades, he added.

    Urziashim has sought and bought more than 200 centuries-old stampers around Xinjiang in an attempt to preserve the cultural heritage.

    "I bought them at the price of 50 yuan (7.4 U. S. dollars) for each stamper from peasants who were not aware of the cultural and historical values of them," he said.

    "It is sad to see the traditional culture dying."

    Urziashim used to teach his apprentices how to make the stamped cloth, but they stopped making them because it was not profitable.

    "Young people do not understand the value of traditional stamped cloth, and some even consider it outdated," he said.

    His wife, Anaguri Musa, 51, has become a new apprentice, helping him preserve and improve traditional stamped cloth.

    "Making the stamped cloth was very interesting, and it was amazing to see these beautiful centuries-old patterns reemerge on cloth with my own hands," Anaguri said.

    His youngest daughter, Aranur Urziashim, 15, also studies the craft with her father.

    "The traditional stamped cloth is a valuable heritage, which should not disappear in my generation," she said.

    In 2006, Xinjiang traditional stamped cloth was listed as a national intangible culture heritage. Urziashim was granted the title of "inheritor" of the traditional stamped cloth in 2018.

    "The support from families and government gives me strength and confidence to protect the traditional craft," Urziashim said.

    TOP STORIES
    EDITOR’S CHOICE
    MOST VIEWED
    EXPLORE XINHUANET
    010020070750000000000000011105521379745741
    柘荣县| 泰宁县| 建宁县| 洪江市| 日照市| 蓝山县| 紫阳县| 昌黎县| 康马县| 康保县| 永清县| 巴林左旗| 庆云县| 通化县| 南昌市| 阳高县| 左权县| 阿巴嘎旗| 永定县| 邹平县| 同心县| 唐海县| 越西县| 武强县| 姜堰市| 西城区| 突泉县| 商城县| 延川县| 六枝特区| 齐河县| 甘洛县| 凌海市| 北海市| 昭苏县| 望都县| 常宁市| 逊克县| 扬州市| 绩溪县| 沙坪坝区|